Corona de Laurel

Corona de Laurel

sábado, 11 de agosto de 2018

バズりNIGHT bazuri Night (Noche de bulla) - unit Aiba+Ohno+Sakurai



Intérprete: 相葉雅紀・大野智・櫻井翔(嵐)
Album: Untitled
18 Octubre de 2017
作詞:多田慎也
作曲:A.K.Janeway, 多田慎也
編曲:A.K.Janeway


Kana:
マジやべーぞ 意識朦朧 ラストオーダー 終電ボーダー
ここは何階? マジたけーぞ 意味不明瞭 パリピなピーポー

にん にん にん 忍足 にん にん にん 何の術?
にん にん にん エレベーターホールへ
今だ! さあ!

バズりNIGHT バズりNIGHT NIGHT 限界!
バズりNIGHT バズりNIGHT NIGHT 撤退!
明日もこの世界が 俺の為すことを待ってる
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いて
バズりNIGHT!

怒り警報 因果応報 コミュニケーション 無理めなテンション
話題ループ 過去にワープ 空理空論 小粋なピーポー

御意 御意 御意 ごもっとも 御意 御意 御意 さすがです
御意 御意 御意 明日も早いですね!?
そろそろ…

バズりNIGHT バズりNIGHT NIGHT 限界!
バズりNIGHT バズりNIGHT NIGHT 撤退!
尽きぬ諸問題が 俺のひと声を待ってる
赤巻紙 青巻紙 黄巻紙
バズりNIGHT!

御意 御意 御意 ごもっとも 御意 御意 御意 さすがです
御意 御意 御意 明日も早いですね!?
そろそろ…

(unbelievable)

バズりNIGHT バズりNIGHT NIGHT 限界!
バズりNIGHT バズりNIGHT NIGHT 撤退!
盡きぬ諸問題が 俺のひと声を待ってる
赤巻紙 青巻紙 黄巻紙
バズりNIGHT!

Romaji:
Maji yabe~zo  ishikimouzou last order juuden  border
Koko wa nan’kai? Maji take~zo  imifumeiryou paripi-na people

Nin nin nin shinobu ashi nin nin ni nan’no jutsu? 
Nin nin nin elevator hall e
Ima da! Saa!

Bazuri NIGHT Bazuri NIGHT NIGHT genkai!
Bazuri NIGHT bazuri NIGHT NIGHT tettai!
Asu mo kono sekai wa  ore no nasu koto o matteru
Bouzu ga byoubu ni jouzu ni bouzu no e o egaite
Bazuri NIGHT!

Ikari keihou ingaouhou communication murimena tension
Wadai loop kako ni warp kuurikuuron koikina people
Gyoui gyoui gyoui gomottomo gyoui gyoui gyoui sasuga desu  
Gyoui gyoui gyoui ashita mo hayai desu ne!?
Sorosoro…

Bazuri NIGHT bazuri NIGHT NIGHT genkai!
Bazuri NIGHT bazuri NIGHT NIGHT tettai!
Tsukinu shomondai ga ore no hito koe o matteru
Akamakigami aomakigami kimakigami
Bazuri NIGHT!

Gyoui gyoui gyoui gomottomo gyoui gyoui gyoui sasuga desu  
Gyoui gyoui gyoui ashita mo hayai desu ne!?
Sorosoro…

(unbelievable)

Bazuri NIGHT bazuri NIGHT NIGHT genkai!
Bazuri NIGHT bazuri NIGHT NIGHT tettai!
Tsukinu shomondai ga ore no hito koe o matteru
Akamakigami aomakigami kimakigami
Bazuri NIGHT!


Traducción:
¡Qué terrible! algo aturdido, última llamada al borde del último tren
¿Este qué piso es? ¡qué alto! Es absurdo que haya gente de fiesta

Gente, gente, gente, pasos sigilosos, gente, gente, gente, ¿de qué forma?
Gente, gente, gente, a la sala de ascensores
¡Ahora! ¡Vamos!

Noche de bulla, noche de bulla, ¡noche al límite!
Noche de bulla, noche de bulla, ¡noche de retirada!
Este mundo también mañana estará esperando lo que vaya a hacer
un monje hábilmente hace el dibujo de un monje en un biombo*
¡noche de bulla!

Alarma de indignación, karma, comunicación, tensión irracional
tema recurrente, vuelta hacia el pasado, teoría impracticable, gente chic

Como diga, como diga, como diga, tiene razón, como diga, como diga, como diga, es lo que se espera
como diga, como diga, como diga, ¿¡Mañana también temprano!?
Yo me retiro…

Noche de bulla, noche de bulla, ¡noche al límite!
Noche de bulla, noche de bulla, ¡noche de retirada!
Tantos problemas inacabables están esperando la voz de mi solo
Tiras de papel rojas, azules y amarillas
¡noche de bulla! 

Como diga, como diga, como diga, tiene razón, como diga, como diga, como diga, es lo que se espera
como diga, como diga, como diga, ¿¡Mañana también temprano!?
Yo me retiro…

(de no creer)

Noche de bulla, noche de bulla, ¡noche al límite!
Noche de bulla, noche de bulla, ¡noche de retirada!
Tantos problemas inacabables están esperando la voz de mi solo
Tiras de papel rojas, azules y amarillas
¡noche de bulla! 

-----
N/T:
* trabalenguas japonés

1 comentario: