Corona de Laurel

Corona de Laurel

viernes, 4 de abril de 2014

愛我喊出來 Ai wo han chulai (Si me amas, grítalo)

Intérprete: Show Luo 羅志祥 LuoZhiXiang
Letra: 葛大為
Composición: 阿弟仔
Arreglos: 蔡庭貴
Álbum: 獅子吼 (Lion Roar)
Salida 8 de noviembre de 2013

Hanzi:
(1) 別猜 愛因斯坦的想法
腦袋 偶爾讓它不聽話
身體 不聽使喚想去哪
別怕 我有一顆強心臟

(2) 沒有什麼不奇怪
沒有什麼不能愛
放肆一下更好玩
快樂很簡單

(3) 今天暫時不裝乖
有一點壞更可愛
把全世界翻過來
不愛不散

(4) Wo…yeah…
越舞越痛快
Wo…yeah…
愛我喊出來

Repetir (1) (2) (3)
Repetir (4) x2

快承認 心動是自然反射
快轉發 全人類你最獨特
邀請你 享受我愛的特權
今天起你最寶貝

Repetir (4) x2

Pinyin:
(1) Bié cāi àiyīnsītǎn de xiǎng fǎ
Nǎodai ǒu'ěr ràng tā bù tīnghuà
Shēntǐ bù tīng shǐhuan xiǎng qù nǎ
Bié pà wǒ yǒuyī kē qiáng xīnzàng

(2) Méiyǒu shé me bù qíguài
Méiyǒu shé me bùnéng ài
Fàngsì yīxià gèng hǎowán
Kuàilè hěn jiǎndān

(3) Jīntiān zhànshí bù zhuāng guāi
Yǒu yīdiǎn huài gèng kě'ài
Bǎ quán shìjiè fān guòlái
Bù ài bú sàn

(4) Wo…yeah…
Yuè wǔ yuè tòngkuài
Wo…yeah…
Ài wǒ hǎn chūlái

Repetir (1) (2) (3)
Repetir (4) x2

Kuài chéngrèn xīndòng shì zìrán fǎnshè
Kuài zhuǎnfā quán rénlèi nǐ zuì dútè
Yāoqǐng nǐ xiǎngshòu wǒ ài de tèquán
Jīntiān qǐ nǐ zuì bǎobèi

Repetir (4) x2

Traducción:
(1) No supongas los pensamientos de Einstein
Tu cabeza se revela en ocasiones
Tu cuerpo no te obedece a donde ir
No te asustes, tengo un corazón fuerte

(2) No hay nada que me sorprenda
No hay nada que no pueda amar
Atreverse al menos una vez es divertido
Ser feliz es tan simple

(3) Solo por hoy, no seas obediente
Ser un poco malo es más encantador
El mundo entero está de cabeza
Si no amas, no te liberarás

(4) Wo… ¡si!
Cuanto más bailes, más feliz serás
Wo… ¡sí!..
Si me amas, grítalo

(1) (2) (3) (4) (4)

¡Admítelo! El palpitar del corazón es un reflejo natural
¡No te detengas! Entre todas las personas eres la más especial
Te invito a que disfrutes del privilegio de mi amor
A partir de hoy eres lo más preciado


(4) (x2)

No hay comentarios:

Publicar un comentario