Kana:
I wanna touch your
heart
その瞳に吸い込まれて
いつの間にか
この視線はもう釘付けなんだ
Round and round and
round and round
虹色のsmiles
Ding-ding dong-dong
dang-dangと
高鳴る胸
どうにも止まらない
All day long 見つめていたい
Just a little magic
Just a little magic
抱きしめたい...
でも消えてしまいそうで
Let you let you be
with me
この気持ちは届いてるのかな?
Gimme gimme a little kiss
こころ奪う
悪戯な魔法使い
Do you wanna catch my heart?
よそ見したら見失うよ、なんて
シャツの袖をつかむ君を
どうしたらいいんだ?
Round and round and round and round
まるで twinkle stars
だんだんどんどんぐんぐんと
近づいてく
気づけば腕の中
All night long 見つめていたい
Just a little magic
Just a little magic
抱きしめるよ
でも消えてしまわないで
Let you let you be with me
響いてくるその胸の鼓動が
Gimme gimme a little kiss
そんな風に
囁きかけて来るんだ
Baby you and me
生まれた時も
Baby 場所も違うのに...
出逢えたこと、
この奇跡を運命と呼ぶなら
永遠まで、
その瞳に暮らしてたい
All day long 見つめていたい
Just a little magic
Just a little magic
抱きしめたい...
でも消えてしまいそうで
Let you let you be with me
この気持ちは届いてるのかな?
Gimme gimme a little kiss
こころ奪う
悪戯な魔法使い
Here in your eyes
Here in your eyes
Romaji:
I wanna
touch your heart
Sono hitomi ni suikomarete
Itsui no ma ni ka
Kono shisen wa mou kugizukena n da.
Round and
round and round and round
Nijiiro no smiles
Ding-ding dong-dong dang-dang to
Takanaru mune
Dounimo tomaranai
All day long mitsumeteitai
Just a little magic
Just a little magic
Dakishimetai...
Demo kiete shimai sou de
Let you let you be with me
Kono kimochi wa todoiteru no kana?
Gimme gimme a little kiss
Kokoro ubau
Itazurana mahou tsukai
Do you wanna
catch my heart?
Yosomishitara miushinau yo, nante
Shatsu no sote wo tsukamu kimi wo
Doushitara ii n da?
Round and
round and round and round
Marude twinkle
stars
Dan-dan-don-don-kun-kun
to
chikazuiteku
Kizukeba ude no naka.
All night long mitsumeteitai
Just a
little magic
Just a
little magic
Dakishimeru yo
Demo kiete shimawanaide
Let you let
you be with me
Hibi ite kuru sono mune no kodou ga
Gimme gimme
a little kiss
Son’na fuu ni
Sasayaki kakete kuru n da.
Baby you and
me
Umareta toki mo
Baby basho mo chigau no ni...
Deaeta koto,
Kono kiseki wo unmei to yobunara
Eien made,
Sono hitomi ni kurashitetai
All day long mitsumeteitai
Just a little magic
Just a little magic
Dakishimetai...
Demo kiete shimai sou
de
Let you let you be with me
Kono kimochi wa todoiteru no kana?
Gimme gimme a little kiss
Kokoro ubau
Itazurana mahou tsukai
Here in your
eyes
Here in your
eyes
Traducción:
Quiero tocar tu corazón
Esa mirada me está hipnotizando
Antes de darme cuenta
Esta visión ya me tiene atrapado.
Dando vueltas y vueltas y vueltas y vueltas
Sonrisas tornasol,
Con un ding-ding
dong-dong dang-dang
Mi pecho palpitante
No hay manera, de que pare.
Quiero observarte todo el día
Solo un poco de magia
Solo un poco de magia
Quiero abrazarte...
Pero me desvanecería
Déjame, déjame estar contigo
¿Este sentimiento te llegará?
Dame, dame un pequeño beso
Me robas el corazón
Usando tu pícara magia.
¿Quieres atrapar mi corazón?
Mirado en perspectiva, ¡qué cosa!
Si agarras la manga de mi camisa,
¿Qué debería hacer?
Dando vueltas y vueltas y vueltas y vueltas
Estrellas centellean a tu alrededor
Con un dan-dan-don-don-kun-kun
Si me acercara más
Te tendría entre mis brazos.
Quiero observarte toda la noche
Sólo un poco de magia
Sólo un poco de magia
Abrazarte,
Pero sin desvanecerme
Déjame, déjame estar contigo
Resuena el palpitar en mi pecho
Dame, dame un pequeño beso
En esa brisa
Puedes escucharlo como un susurro
Cariño, tú y yo
Nacimos en el mismo tiempo
Pero en lugares diferentes...
El que nos conociéramos,
Podría llamarle destino a este milagro
Eternamente、
Quiero vivir bajo esa mirada
Quiero observarte todo el día
Sólo un poco de magia
Sólo un poco de magia
Quiero abrazarte...
Pero me desvanecería
Déjame, déjame estar contigo
¿Este sentimiento te llegará?
Dame, dame un pequeño beso
Me robas el corazón
Usando tu pícara magia.
Aquí en tus ojos
Aquí en tus ojos
...................................
Notas: Si!!! yo presentía que la letra era hermosa, pero superó mis expectativas ^^
hubiese querido agregar el video, pero no lo encontré en ningun lado completo, lo buscaré con mas tiempo...
cr kana version: http://love4show.forums1.net/
versión romaji y traducción son míos, pero tienen libertad de tomarlos, si gustan.
traducción corregida al 07/03/2013
traducción corregida al 07/03/2013
No hay comentarios:
Publicar un comentario