Intérprete 嵐
Letra:嵐
Música:二宮和也
Single Love So Sweet
21 febrero 2007
Kana:
いつも通りの君でいい
なんて言わない方がいい
そこからまた始まりだろう?
これが君には似合ってる
人は人 自分は自分
比べた時点で負けてる
自分に負けない強さが
どんな壁をも壊していく
時には泣いていいよ
弱いとこ見せても大丈夫
でもそこで腐るな!
まだやれる その先の夢
どんないくつもの言葉よりも
たった一つの言葉がいい
まずは自分で踏み出してみて
「頑張れ!」そんな安いヤツでいい
いつも通りの君でいい
なんて言わない方がいい
そこからまた始まりだろう?
君に届け 僕らの言葉
今は悩む事もあるでしょう
ヘコむ事だってあるでしょう
でも未来のどこかで君と
笑い合えれば道は作られる
どんないくつもの言葉よりも
たった一つの言葉がいい
やっと一歩踏み出せたよね
「頑張れ!!」ほらね似合っているよ
Romaji:
Itsumodouri no kimi de ii
nante iwanai hou ga ii
soko kara mata hajimaridarou?
Kore ga kimi ni wa niatteru
hito wa hito jibun wa jibun
kurabeta jiten de maketeru
jibun ni makenai tsuyosa ga
don'na kabe o mo kowashite iku
toki niwa naite ii yo
yowai toko misete mo daijoubu
demo soko de kusaru na!
Mada yareru sono saki no saki
don'na ikutsumo no kotoba yori mo
tatta hitotsu no kotoba ga ii
mazu wa jibun de fumidashite mite `ganbare!' Son'na yasui Yatsu de ii
itsumodouri no kimi de ii
nante iwanai kata ga ii
soko kara mata hajimaridarou? Kiminitodoke bokura no uta
ima wa nayamu koto mo arudeshou hekomu koto datte arudeshou
demo mirai no dokoka de kimi to
warai aereba michi wa tsukurareru
don'na ikutsu mo no kotoba yori mo
tatta hitotsu no kotoba ga ii
yatto ippo fumidaseta yo ne
`ganbare!!' Hora ne niatte iru yo
Traducción:
Está bien que estés como siempre
Es mejor no decir nada como eso
Entonces ¿empezarás de nuevo?
Eso es lo que te trasformará
Las personas son personas, cada una en si misma
Comparar puntos es perder el tiempo
la fortaleza que no se pierde a si misma
incluso puede derribar cualquier muro
está bien si lloras alguna vez
también estará bien demostrar tu lado vulnerable
Pero en ese punto no te deprimas!
Puedes retomar aquellos sueños iniciales
Sin importar cuantas palabras sean
Con solo una palabra está bien
Primero intenta dar un paso por ti mismo
‘¡ánimo!’ está bien tomarse las cosas con calma
Está bien que estés como siempre
Es mejor no decir nada como eso
Entonces ¿empezarás de nuevo?
Es el mensaje que te enviamos
Puede que ahora estés sufriendo
Incluso puede que algo te abrume
Pero en algún lugar de futuro, contigo
Si nos encontramos y sonreímos, podremos rehacer el camino
Sin importar cuantas palabras sean
Con solo una palabra está bien
Al final lograste salir adelante
‘¡ánimo!’ está bien tomarse las cosas con calma
No hay comentarios:
Publicar un comentario