Corona de Laurel

Corona de Laurel

viernes, 4 de septiembre de 2015

愛を叫べ Ai o sakebe (Anuncia a gritos el amor)


Interprete: 嵐 - Arashi
Letra y música: 100+
Single 愛を叫べ Ai o Sakebe
2 septiembre 2015



Kana:
思えば長い付き合いだけど
(今日は)世界中の誰よりも綺麗だぜ

おまちかね 俺たちのマドンナに
(今日は)あの頃の仲間で お祝いさ

懐かしいな べいべー たちまち ステイール・セベンテイーン
やっぱり スーパーレデイー 変わらない高嶺の花だぜ

この アイ・ラブ・ユーを 親愛なる人に
おまえは今でもアイドルさ みんな大好きだぜ
だから永遠に愛し合って コングらっちゅレーション
幸せになってくれなきゃ困るぜベイベー
素晴らしい未来へ 愛を叫べ

眩しくてちょっと照れ臭いけど
(今日は)世界中の誰だって惚れるぜ

お墨付き 俺達のマドンナに
(今日は)ここにいる仲間が証人さ

一緒に撮ろうよ ベイベー 
そこら中が ラブ&ピース
語ろうぜメモリーズ 
変わらないあの頃のまま

いま アイ・ラブ・ユーを 最愛なる人へ
あいつはおまえにお似合いさ みんな降参だぜ
こんなに乾杯 愛されて オー!拍手喝采

幸せって きっとこれだろ 泣けるぜ ベイベー
素晴らしい未来へ 鐘を鳴らせ

この アイ・ラブ・ユーを 親愛なる人に
おまえは今でもアイドルさ みんな大好きだぜ
だから永遠に愛し合って コングラッチュレーション
幸せになってくれなきゃ困るぜベイベー
素晴らしい未来へ 愛を叫べ

ダーリン ダーリン ダーリン  
泣きながら笑え
ダーリン ダーリン ダーリン  
おめでとう これこそが トウルーラブ
おめでとう 俺達のトウルーラブ


Romaji:
Omoeba nagai tsukiai dakedo
(Kyou wa) Sekaijuu no dare yori mo kirei da ze

Omachikane oretachi no madonna ni
(Kyou wa) Ano koro no nakama de oiwai sa

Natsukashii na Baby Tachimachi still seventeen
Yappari super lady Kawaranai takane no hana da ze

Kono I love you o Shin’ai naru hito ni
Omae wa imademo aidoru sa Minna daisuki da ze
Dakara towa ni aishiatte Congratulations
Shiawase ni natte kurenakya komaru ze Baby
Subarashii mirai e Ai o sakebe

Mabushikute chotto terekusai kedo
(Kyou wa) Sekaijuu no dare datte horeru ze

Osumitsuki Oretachi no madonna ni
(Kyou wa) Koko ni iru nakama ga shounin sa

Issho ni torou yo Baby 
Sokorajuu ga Love & Peace
Katarou ze memories 
Kawarai ano koro no mama

Ima I love you o Saiai naru hito e
Aitsu wa omae ni oniai sa Minna kousan da ze
Konna ni kanpai Aisarete Oh! Hakushu kassai

Shiawase tte Kitto kore daro Nakeru ze Baby
Subarashii mirai e Kane o narase

Kono I love you wo Shinai naru hito ni
Omae wa ima demo aidoru sa Minna daisuki da ze
Dakara towa ni aishiatte Congratulations
Shiawase ni natte kurenakya komaru ze Baby
Subarashii mirai e Ai o sakebe

Darling Darling Darling 
Naki nagara warae
Darling Darling Darling 
Omedetou Korekoso ga true love
Omedetou Oretachi no true love


Traducción:
Si lo pienso, la relación duró tanto tiempo
(hoy) nadie más en el mundo es más hermosa

Esperar tanto tiempo por nuestra madonna
(y hoy) celebramos con los compañeros de aquel entonces

Que nostalgia, cariño, de repente es como si tuviera aun diecisiete
Y como esperaba eres una super dama y sigues siendo aquella belleza inalcanzable  

Este “te amo” es para mi persona amada
Tú aun eres mi ídolo, todos te quieren mucho
Por eso por siempre nos amaremos, felicidades
Tan sólo procura ser feliz, cariño
Hacia un futuro maravilloso, anuncia a gritos el amor

Tan deslumbrante aunque te avergüences un poco
(hoy) entre todas la personas del mundo, caí rendido ante ti
 
A la firma del sí de nuestra madonna
(hoy) están aquí nuestros amigos de testigos

Tomemos una foto juntos, cariño
Todo en el lugar es amor y paz
Lo que digan nuestros recuerdos
No cambiaran ese momento inmortalizado

Ahora dirijo un “te amo” a mi persona más amada
Esa persona es la adecuada para ti, todos lo aceptan sin replicar
Así que, brindemos, que ser amado, oh! Es digno de aplaudirse

Ser feliz seguramente sea esto, está bien si lloras, cariño
Hacia un futuro maravilloso, repican las campanas

Este “te amo” es para mi persona amada
Tú aun eres mi ídolo, todos te quieren mucho
Por eso por siempre nos amaremos, felicidades
Tan sólo procura ser feliz, cariño
Hacia un futuro maravilloso, anuncia a gritos el amor

Cariño, cariño, cariño
ríe y llora al mismo tiempo
Cariño, cariño, cariño
Felicidades, sin duda esto es amor verdadero
Felicidades  a nuestro amor verdadero

No hay comentarios:

Publicar un comentario