Album: Japonism
21 Octubre de 2015
Kana:
あの日が伝える今日を つなぐ果てしない道
知らない場所でそっと 誰かが 背中を支えてる
どこに続いてる? 風に問いかけても
どこにも 答えは無くて
いくつもの道で つないだ夢は
いつか希望の 光放つ
聞こえる 遥か 遠くのざわめき
感じて 未来へ進む We're walking on the road
“僕らがつないでいく”
同じ道を
僕は今生きてる つなぐ誰かの願い
出逢えた偶然と 今の 意味をかみしめる
ずっと聴こえてた 優しい子守歌
消えない 生命の言葉
時代が巡り 時間が流れて
違う明日を 追いかけても
きっと いつか この道に戻るよ
僕ら ずっとひとつ We're walking on the road
“僕らがつないでいく”
風の中へ
いくつもの道で つないだ夢は
いつか希望の 光放つ
聞こえる 遥か 遠くのざわめき
感じて 未来へ進む We're walking on the road
時代が巡り 時間が流れて
違う明日を 追いかけても
きっと いつか この道に戻るよ
僕ら ずっとひとつ We're walking on the road
“僕らがつないでいく”
同じ道を…
Romaji:
Ano hi ga tsutaeru kyou o tsunagu hateshinai michi
shiranai basho de sotto dareka ga senaka o sasaeteru
doko ni tsudzuiteru? Kaze ni toikaketemo
dokonimo kotae wa nakute
ikutsumo no michi de tsunaida yume wa
itsuka kibou no hikari hanatsu
kikoeru haruka tooku no zawameki
kanjite mirai e susumu WE' RE WALKING ON THE ROAD
“bokura ga tsunaide iku”
onaji michi o
boku wa ima ikiteru tsunagu dareka no negai
deaeta guuzen to ima no imi o kamishimeru
zutto kikoeteta yasashii komori uta
kienai inochi no kotoba
jidai ga meguri toki ga nagarete
chigau ashita o oikaketemo
kitto itsuka kono michi ni modoru yo
bokura zutto hitotsu WE' RE WALKING ON THE ROAD
“bokura ga tsunaide iku”
kaze no naka e
ikutsumo no michi de tsunaida yume wa
itsuka kibou no hikari hanatsu
kikoeru haruka tooku no zawameki
kanjite mirai e susumu WE' RE WALKING ON THE ROAD
jidai ga meguri jikan ga nagarete
chigau ashita o oikaketemo
kitto itsuka kono michi ni modoru yo
bokura zutto hitotsu WE' RE WALKING ON THE ROAD
“bokura ga tsunaide iku”
onaji michi o…
Traducción:
Aquel día es el camino sin fin que nos conecta a lo que hoy te transmito
En un lugar desconocido, secretamente, alguien te guarda las espaldas
¿Por dónde continuar? Aunque se lo pregunte al viento
En ningún lugar está la respuesta
En tantos caminos, los sueños nos conectaron
Algún día la luz de la esperanza brillará
Se deja escuchar a la distancia, la conmoción lejana
Confía, avanza hacia el futuro, mientras caminamos por la vía
“Vayamos andando de la mano”
Por el mismo camino
Ahora estoy vivo, conectado al deseo de alguien más
Con la posibilidad de poder encontrarnos,
reflexiono sobre el significado del ahora
Hace tanto se dejaba escuchar una dulce canción de cuna
Las palabras de una vida perdurable
Las eras se suceden, el tiempo fluye
Aunque persiga un mañana diferente
Seguramente, algún día, regresaré por este camino
Nosotros, siempre unidos, caminamos por la misma vía
“Vayamos andando de la mano”
En medio del viento
En tantos caminos, los sueños nos conectaron
Algún día la luz de la esperanza brillará
Se deja escuchar a la distancia, la conmoción lejana
Confía, avanza hacia el futuro, mientras caminamos por la vía
Las eras se suceden, el tiempo fluye
Aunque persiga un mañana diferente
Seguramente, algún día, regresaré por este camino
Nosotros, siempre unidos, caminamos por la misma vía
“Vayamos andando de la mano”
Por el mismo camino
No hay comentarios:
Publicar un comentario