櫻井翔(嵐)
Rap:櫻井翔
Letra y música:October
Album: Japonism
21 Octubre 2015
Kana:
揺らめく様な 香り近づく
目を閉じても 君と分かる
夢じゃないさ 零れる吐息は
高鳴りを連れて
聞こえているか?
漂う音が
気付けば falling down
止まらない想いで
刻まれた 時間の中
生まれゆくダイヤのような
そこにしかない 輝きを
君の指に飾るから
どこまでも深い場所まで
二人落ちてゆけるなら
何も見えない闇さえ
優しく包み込むから
終わりなんて 怖くないのさ…
始まりは いつも underground
もっと響かせ
とても綺麗な 涙が落ちる
透き通る様な 水晶になる
触れてみれば 懐かしさに似た
痛みを映した
覚えているか?
あの日の音が
打ち抜いた breaking down
変わらない想いで
脱ぎ捨てた その肌は
なめらかな刃のようさ
傷ついたって かまわない
君のそばにいたいから
強く抱きしめるたびに
壊れ落ちてゆくのなら
全て無くなるほどに
ひとつになればいいから
終わりなんて いつか来るのさ…
始まりは いつだってあるのさ
ずっと響かせ
Ah 一時の快楽
燃えて また灰になる
終わりなんてないはず
会いたく...(なる) また拝借
香りだけ漂う
想いまだ彷徨う
嗚呼もう Wanna know?
もう闇の中へ逃げよう (Oh)
僅かな光の強さを見せよう (Oh)
もう離れなくていいんですよ (Oh)
だから… 傍にいてよ (Oh)
汚れたまんまでもいいの
夢の中まで逃避行 (Yeah yeah)
いつも現実は強引で (Yeah yeah)
Rolling, rolling days
心叩くたびに 火花を巻き上げた
二人見つめたまま 光の中へ
重なり合う音が 螺旋を描いてた
溶け合いながら 永遠へ
どこまでも深い場所まで
二人落ちてゆけるなら
何も見えない闇さえ
優しく包み込むから
終わりなんて 怖くないのさ…
始まりは いつも underground
もっと響かせ
Romaji:
Yurameku you na kaori chikadzuku
Me o tojitemo kimi to wakaru
Yume janai sa koboreru toiki wa
Takanari o tsurete
Kikoete iru ka?
Tadayou oto ga
Kidzukeba falling down
tomaranai omoide
Kizamareta toki no naka
Umare yuku daiya no you na
Soko ni shikanai kagayaki o
Kimi no yubi ni kazaru kara
Dokomademo fukai basho made
Futari ochite yukeru nara
Nanimo mienai yami sae
Yasashiku tsutsumi komu kara
Owari nante Kowakunai no sa…
Hajimari wa Itsumo underground
Motto hibikase
Totemo kireina Namida ga ochiru
Sukitooru you na Suishou ni naru
Furete mireba Natsukashisa ni nita
Itami o utsushita
Oboete iru ka?
Ano hi no oto ga
Uchinuita breaking down
Kawaranai omoide
Nugisuteta Sono hada wa
Nameraka na yaiba no you sa
Kizutsuitatte Kamawanai
Kimi no soba ni itai kara
Tsuyoku dakishimeru tabi ni
Koware ochite yuku no nara
Subete nakunaru hodo ni
Hitotsu ni nareba ii kara
Owari nante Itsuka kuru no sa…
Hajimari wa Itsudatte aru no sa
Zutto hibikase
Ah Hitotoki no kairaku
Moete Mata hai ni naru
Owari nante nai hazu
Aitaku... (naru) Mata haishaku
Kaori dake tadayou
Omoi mada tamayou
Aa mou Wanna know?
Mou yami no naka e nigeyou (Oh)
Wazuka na hikari no tsuyosa wo miseyou (Oh)
Mou hanarenakute iin desu yo (Oh)
Dakara... Soba ni ite yo (Oh)
Kegareta manma demo ii no
Yume no naka made touhikou (Yeah yeah)
Itsumo genjitsu wa gouin de (Yeah yeah)
Rolling, rolling days
Kokoro tataku tabi ni Hibana wo maki ageta
Futari mitsumeta mama Hikari no naka e
Kasanai au oto ga Rasen o egaiteta
Tokeai nagara Towa e
Dokomademo fukai basho made
Futari ochite yukeru nara
Nanimo mienai yami sae
Yasashiku tsutsumi komu kara
Owari nante Kowakunai no sa…
Hajimari wa Itsumo underground
Motto hibikase
Traducción:
Esencia que se aproxima vacilante
Aunque cierre los ojos, te percibo
No es un sueño, los suspiros que desbordan
Tomando timbres agudos
¿Lo oyes? Los sonidos que flotan en el aire
Si te das cuenta, caes y los pensamientos no se detienen
Se pudieron grabar en el tiempo, como diamantes que se van surgiendo
Y cuyo brillo no se quedará solo allí, sino que irá a decorar tu dedo
Hasta donde sea, si pudiéramos caer ambos hasta las profundidades
Es que incluso la oscuridad más profunda, nos envuelve gentilmente
Así que no temo a algo como el final
El inicio siempre que empiece desde las profundidades,
Hará que resuene más
Tan límpida, la lágrima cae y se vuelve transparente como el cristal
Al intentar tocarla, como si fuera un recuerdo, reflejó el dolor
¿Lo recuerdas? Los sonidos de aquel día
De un puñetazo, te derriban, los sentimientos no han cambiado
Esa piel despojada de ropa es como una suave navaja
no me importa que lastime, porque quiero estar a tu lado
Si cada vez que me abrazas con fuerza,
voy a terminar hecho pedazos
está bien que nos volvamos uno en el límite en que todo desaparece
algún día llegará algo como el final
el inicio siempre que tenga lugar
Hará que resuene aún más
Ah, el placer momentáneo
Arde hasta convertirse en cenizas
Te aseguro que no hay nada como el final
Quiero encontrarte y volver a estar en deuda
Tu esencia solo flota en el aire
Y mis pensamientos aun así se pierden
Ah, ya basta, ¿quieres saberlo?
Huyamos ya hacia la oscuridad (oh)
Te mostraré la fuerza de la pequeña luz (oh)
Es que ya no me apartaré (oh)
Así que… estaré a tu lado (oh)
Incluso estado corrupta, por mi está bien
Me fugaré hasta dentro de tus sueños (si, si)
Siempre la realidad resulta agresiva (si, si)
Y van pasando y pasando los días
Cada vez que el corazón golpeó, se alzó en el aire una chispa
Cada uno con la vista fija en el otro, nos dirigimos hacia la luz
Los sonidos se fueron acumulando, dibujando una espiral
Mientras nos fundimos, nos dirigimos hacia la eternidad
Hasta donde sea, si pudiéramos caer ambos hasta las profundidades
Es que incluso la oscuridad más profunda, nos envuelve gentilmente
Así que no temo a algo como el final
El inicio siempre que empiece desde las profundidades,
Hará que resuene más
algun dia me haré un libro de poemas con las canciones de Arashi.. Para leerlo y releerlo. y llevarlos conmigo a todos lados.. Sho se lució con esta canción... creo q la mejor q ha cantado solo, un amor maduro, q da para pensar y soñar...
ResponderEliminarEs del tipo de cancion q me hubiera gustado para Jun T__T éste y Taboo. Gracias x la excelente traducción <3
*** ahora ya no se cual es el mejor solo de Japonism
ResponderEliminarcreo q comparten el primer puesto el de Sho con el de Riida
y el 2do puesto entre Jun, Aiba y Nino-... ahhhhhh todos son tan lindoooss <3